Parmi les six finalistes du Prix international Booker de cette année pour les œuvres littéraires traduites en anglais figurent, entre autres, des livres de l’écrivain de l’île française de Guadeloupe Maryse Condé, du Bulgare Georgi Gospodinov et de l’auteure catalane Eva Baltasarová. C’est ce qu’a annoncé aujourd’hui un jury dirigé par l’auteure française Leila Slimani. Le gagnant sera annoncé le 23 mai.
Photo: Profimédia
L’écrivain bulgare Georgi Gospodinov.
Le jury a annoncé sa sélection de finalistes, issus d’une nomination plus large de 13 livres, lors de la foire du livre de Londres. Selon Slimainová, les six auteurs postulent pour le prix avec des livres « courageux, subversifs et dépravés dans le bon sens du terme ».
« Ils ont tous une certaine insidieuseté. J’ai aussi l’impression que ce sont des livres très sensuels dans lesquels le thème du corps est important », a ajouté le chef du jury.
Les organisateurs ont souligné que pour la première fois, des romans traduits du bulgare et du catalan ont atteint la finale. Gospodinov a été nominé pour son roman Time Shelter, dans lequel un psychiatre tente de réconforter ses patients atteints de démence en créant pour eux des lieux rappelant le passé. Baltasarová a attiré l’attention avec son roman d’amour Boulder, qui suit l’histoire d’amour de deux femmes en Islande.
En savoir plus L’écrivain et journaliste israélien Meir Shalev est décédé
A 86 ans, la célèbre auteure antillaise Maryse Condé est la candidate la plus âgée à l’International Booker Prize, son roman L’Évangile selon le nouveau monde a été traduit en anglais par son mari Richard Philcox.
Le Coréen Chon Myeong-kwan est en finale avec le roman Whale, initialement publié il y a 20 ans et avec des éléments de réalisme magique, raconte l’histoire d’une jeune femme qui veut construire un cinéma qui ressemble à une baleine. Dans le livre Still Born, l’auteure mexicaine Guadalipe Nettel suit le destin de deux meilleures amies qui partagent une aversion pour la maternité, et l’une d’elles tombe enceinte.
Le dernier des finalistes est l’écrivain ivoirien GauZ’ avec son premier roman Standing Heavy sur la vie des migrants arrivés clandestinement en France.
Le prix doté d’une subvention de 50 000 livres, qui appartient à parts égales à l’auteur et au traducteur, est un prix jumeau du plus connu Booker Prize. L’année dernière, il a été remporté par l’écrivaine indienne Gítándžali Šríová pour son roman Tomb of Sand.
« Nerd de la bière diabolique. Accro aux zombies. Résolveur de problèmes à vie. Lecteur. Évangéliste amateur de bacon. »