Dans le passé, les formations de pression étaient distinguées selon la partie du monde où elles se développaient et où elles se déplaçaient. Ce n’est qu’au début des années 1950 que l’Université libre de Berlin a commencé à donner de jolis noms aux hauts et aux bas individuels. Mais ils avaient pour règle, et elle s’applique toujours, que les noms ne soient pas désobligeants, insultants, qu’il ne s’agisse pas de publicité et que la politique ne soit pas discutée. À propos, les produits ci-dessous et ci-dessus sont déjà épuisés pour l’année prochaine. Plus élevés, car ils apparaissent sur les cartes du champ de pression au sol pendant une période plus longue, cette formation de pression pendant une durée de vie plus longue, ils sont plus chers.
Quel était le nom des événements météorologiques dans le passé ?
Les ouragans, ou dépressions tropicales après avoir atteint une certaine vitesse de vent, portent leur nom depuis le début des années 1950. Au début, ce n’était que selon les propositions du NOAA Hurricane Center, et ce n’est que plus tard que l’OMM a repris cette tâche. C’étaient des prénoms féminins, ce n’est que dans les années 70 du siècle dernier que des prénoms masculins ont commencé à être donnés.
Les météorologues de Séville ont ensuite commencé à nommer des éléments liés aux événements atmosphériques, cette fois en Europe. Lorsque les vagues de chaleur ont commencé à s’y multiplier, les vagues individuelles ont commencé à être nommées, mais ici, elles partaient de la fin de l’alphabet. Les météorologues ont justifié cela par le fait qu’ils peuvent mieux distinguer les vagues individuelles les unes des autres et comparer leur pouvoir destructeur.
Les Italiens ont également donné aux événements le nom d’anciens dirigeants ou de la mythologie.
Cet été, toujours en Italie, dans le service météo privé, dans les pages d’Il Meteo, les vagues de chaleur ont été nommées Cerberos et Charon, et enfin Néron. Un nom est meilleur que l’autre, mais pour les valeurs de température de l’air observées en Italie au moment de l’apparition de ces vagues, ces noms étaient caractéristiques. Les alertes rouges ont montré aux habitants et aux touristes qu’il est préférable de rester dans des espaces climatisés et de ne pas contourner les magasins, les cafés et les attractions touristiques.
Les instituts météorologiques du Portugal, de l’Espagne et de la France donnent également leur nom aux dépressions, et cela peut parfois être très épais sur les cartes du champ de pression de surface.
En Grande-Bretagne, des noms ont été proposés par la population, et rien n’a changé aujourd’hui
Le service météorologique de Grande-Bretagne désigne depuis longtemps le creux de pression qui entraîne des conditions météorologiques désagréables dans cette partie du monde. Elle a fait réaliser un joli ménoslov, où les noms ont été suggérés par la population et rien n’a changé encore aujourd’hui.
Le service météorologique d’Irlande du Nord et l’Institut météorologique royal des Pays-Bas se sont joints à la Grande-Bretagne pour nommer ensemble les creux de pression. Ils le font depuis 2014.
La saison commence le 1er septembre 2023 et se poursuit jusqu’au 31.8. 2024. L’objectif est d’être plus ciblé lors de la prévision et de l’alerte sur la progression de la pression ci-dessous. La liste de cette année commence par Agnès et se terminera par Walid, tandis que certaines lettres de l’alphabet et sont omises et cela se fait en accord avec le Centre des ouragans de la NOAA et de l’OMM. Si un ouragan portant son propre nom devient une dépression non tropicale et atteint la juridiction du British Met Office, le nom de cet ouragan reste, seul ex est ajouté à son nom.
Ils portent également le nom d’éminents scientifiques qui ont fait diverses découvertes.
Agnes doit son nom à l’astronome irlandaise Agnes Mary Clercková, qui a également écrit des biographies intéressantes sur d’autres astronomes et scientifiques, comme Galilée, Huygens ou Kepler. Elle a fait connaître le travail scientifique.
Il est intéressant de noter que le nom de Ciaran Fearon a également été inclus dans la liste en hommage au travailleur du département d’Irlande du Nord, qui se consacre à une coopération étroite entre les différentes communautés afin que les conditions météorologiques dangereuses causent le moins de dégâts possible.
Le nom Debi est un hommage à Debi Gerft, une policière à la retraite. C’est un Écossais qui, dans sa profession, s’est consacré aux inondations et à l’élimination des éventuels dégâts que peuvent causer les inondations.
Le service météorologique irlandais a ajouté le nom Jocelyn à la liste, du nom de Dame Jocelyn Bell, l’astrophysicienne qui a découvert le pulsar radio. Elle méritait le noble titre de Dame précisément pour ses nombreuses années de travail et de découvertes.
Cependant, le mot anglais storm ne signifie pas tempête en traduction. Qu’est-ce que cela signifie réellement ?
Même si le mot anglais storm apparaît dans les noms ci-dessous, qui peut être traduit par tempête, et même ainsi il est traduit dans les médias du point de vue météorologique, une tempête est autre chose. Dans ce cas, selon le dictionnaire météorologique, il s’agit d’un terme général exprimant tout écart (intensification) significatif de phénomènes ou d’éléments naturels, et pas seulement météorologiques, par rapport à la norme.
Le mot anglais tempête fait également référence au 10e degré de l’échelle du vent de Beaufort, qui se traduit en slovaque par un fort coup de vent. Il est donc plus approprié de parler de la tempête Babet, qui a eu lieu le week-end du 21.-22.10. dévaste certaines régions de l’Europe.
La dénomination commune des dépressions existe depuis 9 ans au Royaume-Uni, aux Pays-Bas et en Irlande et, comme l’ont dit les experts, cela peut paraître étrange, mais cela fonctionne. Cela permet de transmettre les informations nécessaires plus clairement et plus rapidement à ceux qui peuvent être affectés par des conditions météorologiques dangereuses.
« Lecteur. Fanatique de la cuisine professionnelle. Écrivain. Gourou d’Internet. Amateur de bière d’une humilité exaspérante. Fan de café sans vergogne. »